The Witcher Netflix

Her er Roach i Netflix' The Witcher-serie

Se Geralts stødige kumpan(er) i all sin prakt.

Hei Roach.
Netflix

Tirsdag ga lederen for Netflix' The Witcher-serie oss en smakebit av enda en av Geralts følgesvenner. Denne gangen er det den trofaste hesten Roach som er i rampelyset.

Ser da ut som en grei hest det.

Om Netflix skal låne bare en eneste ting fra hvordan CD Projekt RED-spillene håndterte Roach håper vi det er dette.
CD Projekt RED
Vis mer

Det vi dog er litt spente på er om Netflix' Geralt følger i samme fotspor som bok-Geralt i å kalle hver eneste nye hest for Roach, og om vi får se dette. I så fall er dette bare en Roach av mange.

Og hei, hvis du gløtter ned på Roaches høyre side ser du forresten en bit av Geralts sølvsverd, sånn om du var i tvil på om Netflix hadde rotet til to-sverds-greia til Hekserne i den kommende serien.

Roaches avduking følger hakk i hæl med et greit galleri av Henry Cavill som Geralt, Anya Chalotra som Yennefer, og Freya Allan som Ciri.

The Witcher dukker opp på Netflix en gang i løpet av 2019.

LES OGSÅ: The Witcher 3 kommer til Nintendo Switch »

Kommentarer (16)

Logg inn for å delta i diskusjonen.
Tråd
......
6 år siden

Hekserne? Hva faen?

 

Drit i å oversette alt da.

Sampson
6 år siden

Hekserne? Hva faen?

 

Drit i å oversette alt da.

 

Google translate ;)

Arodem
6 år siden

Hekserne? Hva faen?

 

Drit i å oversette alt da.

Det var kun for å variere språket litt og for å piffe opp teksten litt lettbeint. Det er en artikkel om en hest, liksom. En hest! Må alt være blodalvorlig hele tiden?

 

Google translate ;)

Håneidu. Så oversettelsesliberal er ikke Google Translate: https://i.imgur.com/FTktxRC.png

Sampson
6 år siden

Det var kun for å variere språket litt og for å piffe opp teksten litt lettbeint. Det er en artikkel om en hest, liksom. En hest! Må alt være blodalvorlig hele tiden?

 

Håneidu. Så oversettelsesliberal er ikke Google Translate: https://i.imgur.com/FTktxRC.png

 

Det var kun en spøk ja, det er dog ikke noe unormalt med å oversette The Witcher til Hekseren, om en surfer litt på IMDB med norsk lokasjon ser man mye rart. 

Sir Ender
6 år siden

Hekserne? Hva faen?

 

Drit i å oversette alt da.

 

Den originale engelske tittelen på bøkan og filmen var The Hexer. Det var ikkje før spilla kom at de tok navnet The Witcher, og enda senere før Danusia Stok tok navnet da ho oversatte bøkene. Til slutt valgte forfatteren Andrzej Sapkowski å bruke navnet også.

Siste fra forsiden