Fans har sluppet en oversettelse av Valkyria Chronicles 3

Når utgiverleddet svikter må fansen trå til.

Valkyria Chronicles 3 kom aldri til vesten.
Sega

Selv om det nå går lengre og lengre mellom hver gang japanske spill ikke ender opp med å også slippes i vesten, er det fremdeles noen spill som går tapt i språkbarrieren. En av spillene som ikke endte opp med å få en offisiell oversettelse de siste par årene er PlayStation Portable-spillet Valkyria Chronicles 3.

Heldigvis finnes det ivrige fans som mer enn gjerne tar over stafettpinnen når utgiverleddet ikke kan rettferdiggjøre ressursene det krever å oversette og lokalisere spillet til engelsk. En slik gruppe har jobbet iherdig med å oversette Valkyria Chronicles 3 siden februar 2012, og slapp sin første oversettelsespatch til spillet 25. desember.

Finpussen gjenstår

En video som viser hvordan oversettelsen ser ut.

Riktignok er det fremdeles noen små problemer som gruppen har igjen å meisle ut, men de er for det meste kosmetiske. I opplæringsdelen har teksten noen formateringsproblemer, og på enkelte steder kan teksten gå litt utenfor dialogboksene.

Patchen virker også kun optimalt med Valkyria Chronicles 3: Extra Edition-utgaven, noe det kan være verdt å nevne om man velger å vasse ned i patcheguidene gruppen har lagt ut på sine nettsider.

Valkyria Chronicles-serien er turbasert strategispill der to stormakter kjemper mot hverandre om kontroll over ressurser. Det første spillet i serien kom til PlayStation 3 i 2008, og overbeviste i hvert fall vår anmelder. De to påfølgende innslagene kun ble lansert på PlayStation Portable. Utgiver Sega valgte tilsynelatende å ikke oversette Valkyria Chronicles 3 etter at seriens andre spill fikk laber respons.

I fjor var det en annen kjent turbasert strategiserie som fikk et nytt innslag.
Vår anmelder synes Fire Emblem: Awakening var et supert strategispill »

Siste fra forsiden